大伙学了一堆英文,却总是发现有时一个非常简单的东西却不会表达,产生挫折感。
假如被问到照镜子的英文如何说,不少人第一时间的反应可能都是想要逐字翻译,然后就卡在不了解这里的照在英文是用什么动词表达由于脑中学过的英文单字里仿佛没什么是照的意思

nclick="window.open" />今天这篇的用意就是,各位常听到英文好的人说要用英文考虑。到底要如何做?说来轻松,但不会的人就是不会。事实上各位要先有一个认知:英文和中文是两种完全不同的语言,它们的考虑逻辑是非常不同的,用它们的人的文化背景和生活习惯也大不相同,这是学习不同语言的困难之处,但也是有趣的地方。由于要真的驾驭一种语言的用法,就需要把自己放置在该语言的考虑逻辑里,用人家的方法去表达意思,而不是硬把我们的语言套在人家的头上,然后还期望它会完美合身。以照镜子为例,当各位发现完全没对应的一个动词可用时就要多想一步,也就是想想看它指的到底是什么行为,把这个东西拆解开来讲了解说明白照镜子其实就是看镜中的自己所以英文说法是 look at o
neself in the mirror譬如:She loves looking at herself in the mirror.My sister spends at least an hour a day looking at herself in the mirror.Most people would look at themselves in the mirror when they are in an elevator.You might want to look at yourself in the mirror before pointing your finger at other people.